A SERVICE OF

logo

Pressure Relief / Décompression / Descompresión / Druckentlastung / De druk ontlasten
14 311279D
Pressure Relief / Décompression / Descompresión /
Druckentlastung / De druk ontlasten
Pressure Relief
1 Set pump valve OFF.
2 Turn engine OFF. 3 Turn pressure to lowest
setting. Trigger gun into
pail to relieve pressure.
4 Open prime valve
(vertical).
Décompression
1 Mettre la vanne de pompe
sur ARRÊT.
2 Mettre le moteur sur
ARRÊT.
3 Régler la pression au plus
bas. Actionner le pistolet
dans le seau pour
relâcher la pression.
4 Ouvrir la vanne
d’amorçage (vertical).
Descompresión
1 Cierre la válvula de la
bomba (OFF).
2 Apague el motor (OFF). 3 Fije la presión en el valor
más bajo. Dispare la
pistola en la lata para
liberar la presión.
4 Abra la válvula de cebado
(vertical).
Druckentlastung
1 Pumpenventil auf OFF
stellen.
2 Motor ausschalten. 3 Druck auf den niedrigsten
Wert einstellen. Pistole in
einen Eimer abziehen, um
den Materialdruck zu
entlasten.
4 Entlüftungsventil öffnen
(senkrecht stellen).
Drukontlasting
1 Zet de pompkraan op UIT.
2 Zet de motor UIT. 3 Draai de druk op de
laagste stand. Spuit in
een emmer om de druk
te ontlasten.
4 Open de inspuitkraan
(verticaal).
ti7108a
TIA