A SERVICE OF

logo

Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Reinigung / Reinigen
311279D 27
9 Trigger gun until flushing
fluid appears.
10 Move gun to flushing
pail, hold gun against
pail, trigger gun to
thoroughly flush system.
Release trigger and put
trigger safety ON.
11 Open prime valve
(vertical) and allow
flushing fluid to circulate
for approximately
20 seconds to clean
drain tube.
12 Raise siphon tube above
flushing fluid and run
sprayer for 15 to
30 seconds to drain
fluid. Turn pump valve
OFF. Turn engine OFF.
9 Actionner le pistolet
jusqu’à ce que le produit
de rinçage s’écoule.
10 Approcher le pistolet
du seau de rinçage,
l’appuyer contre le seau
et actionner le pistolet
pour rincer soigneuse-
ment le pulvérisateur.
Relâcher la gâchette
et VERROUILLER la
gâchette.
11 Ouvrir la vanne
d’amorçage (vertical) et
faire circuler le produit
de rinçage pendant
environ 20 secondes
pour nettoyer le tuyau
de vidange.
12 Relever le tuyau de
succion au-dessus du
niveau de produit de rin-
çage et faire fonctionner
le pulvérisateur pendant
15 à 30 secondes pour
vidanger le produit.
Mettre la vanne
de pompe sur ARRÊT.
ARRÊTER le moteur.
9 Dispare la pistola
y aumente la presión
hasta que aparezca
líquido de lavado.
10 Mueva la pistola hasta
el bidón de lavado,
mantenga la pistola
contra el bidón y dis-
párela para lavar el
sistema. Suelte el gatillo
y enganche el seguro.
11 Abra la válvula de
cebado (vertical) y deje
que el líquido de lavado
circule durante
aproximadamente
20 segundos para
limpiar el tubo de
drenaje.
12 Suba el tubo de
aspiración por encima
del líquido de lavado
y haga funcionar el
pulverizador durante
15 a 30 segundos para
drenar el líquido.
Apague la válvula de la
bomba (OFF). Apague
el motor (OFF).
9 Pistole abziehen, bis
Spülflüssigkeit austritt.
10 Pistole in den Spüleimer
richten, gegen die
Eimerwand drücken
und abziehen, um das
System gründlich zu
spülen. Abzug loslassen
und Abzugssicherung
verriegeln (auf ON
stellen).
11 Entlüftungsventil öffnen
(senkrecht stellen) und
Spülflüssigkeit ca.
20 Sekunden lang
zirkulieren lassen,
um das Spülrohr zu
reinigen.
12 Siphonschlauch aus der
Spülflüssigkeit heben
und Spritzgerät ca.
15 bis 30 Sekunden
laufen lassen, um die
gesamte Flüssigkeit aus
dem Gerät zu entfernen.
Pumpenventil auf
OFF stellen. Motor
ausschalten (OFF).
9 Druk de trekker van het
pistool in tot er spoel-
vloeistof verschijnt.
10 Breng het pistool over
naar de spoelemmer,
houd het tegen de
emmer aan en druk
de trekker in tot het
systeem grondig is
gespoeld. Laat de
trekker los en zet hem
op de veiligheidspal.
11 Open de inspuitkraan
(verticaal) omlaag en
laat de spoelvloeistof
circa 20 seconden
circuleren om de
afvoerbuis te reinigen.
12 Til de sifonbuis op tot
boven de spoelvloeistof
en laat het spuitapparaat
15 tot 30 seconden
draaien om het mate-
riaal af te voeren. Draai
de pompkraan op OFF.
Schakel de motor
op OFF.