A SERVICE OF

logo

Braze para costura tubular
Para costura tubular:
1 Sujete la extensi6n con los dedos pulgar e indice.
2. Deje suavemente hacia la izquierd& La extensi6n
quedar& fuera.
Para costura plane:
1. Meta las salientes en la tenure, come se ilustra
2. Con los dedos indice y pulgar, empt_jela suavemente
Utilisation du bras libre
Travaux sur le bras libre:
I,Saisissez I'emboiture a raide de I'index et du pouce
2. Tirez soigneusement I'emboiture vers la gauche
Uemboiture se deboite
Travaux sur le plateau:
1 Inserez la languette et ia goupille dans leur piece de
blocage correspondante
2 A I'aide du pouce et I'index, emboitez soigneusement
I'emboiture en place
Cambio de aguja
(D Tornillo de sujeci6n de la aguja
_) Alojamiento de la aguja
[] Apague la m&quina con el interrupter de corriente
Suba la aguja hasta su posici6n mAs alta girando el volante en
el sentido contrario alas agujas del reloj, y baje el prensatelas
Afloje el torniIIo de sujeci6n de la aguja(_) gir&ndolo en el
sentido contrario a las agtfjas del re!oj Retire la aguja de su
alojamiento (_) tirando de ella hacia abajo
[] Inserte una nueva aguja en el alojamiento de la aguja(_)con el
lade piano mirando hacia atr&s. Empuje la aguja haeia arriba
tanto come le permita el tope superior y apriete firmemente
el tornillo de sujeci6n de la aguja C).
[] Para verificar que una aguja eat& bien, ponga el lade piano de
la misma sobre una superfieie plana (placa de aguja, cristal,
etc). La separaci6n entre la aguja y la superficie plane deber_
ser uniforme No emplee nunca agujas dobladas o con la punts
en mal estado Las agujas daSadas suelen causar enganches
y earreras irreparables en tejidos de punto, sedas fines y de
imitaci6n seda
Changer raiguille
(_) Vis de fixation de I'aiguille
(_ Support de I'aiguiUe
[] Eteignez ]a machine Faites monter I'aiguille te plus haut
possible en tournant le volant & main en sens antihoraire at
abaissez le pied presseur Desserrez lavis de fixation de
I'aiguille(_ en la tournant en sens antihoraire Retirez
I'aiguille de sonsupport (_)
[] Ins_rez la neuvelle aiguille dans le support (,._),avec le
m_plat vers I'arri_re Lorsque vous mettez en place une
nouvelle aiguille, poussez-la & fond vers le haut dens le
support. Serrez fermement la vis de fixation en la
tournant en sens horaire('l_
[] Pour v_rifier la qua]it_ d'une aiguille, placez le m_plat
de I'aiguille sur une surface ptate (la plaque d'aigui!le, un
morceau de verrer.r) Uespace entre I'aiguile et la surface
doit _tre constant N'utilisez jamais une aiguille tordue ou
_mouss_e. Une aiguille d_fectueuse peut _tre une cause
continue d'ennuis et de points saut6s, de ills tir6s dans les
jerseys et les soles naturelles ou artificielles
Cambio de prensatelas
(_ Palanca
(_) Ranura
(_ Sujetador
] Pare remover:
Girar manualmente, hacia uno mismo, el volante que la aguja
alcance su posici6n m_.s elevada; mediante la palanca (_
elevadora del prensatelas subido Presionar la palanca situada
en la posterior de! soporte del prensatelasr El prensatelas caer&
per su peso
[] Instalaci6n:
Situe el prensatelas de forma que al bajar el soporte, el pasador
del prensatelas se introduzca en ranura (_) sujetando (_)la base
del soporte, pudiendo escucharse un pequefio "click".
Changement de pied presseur
(D Levier
(_) Encoche
(_) Broche
[]
Pour dettacher le pied-de-biche:
tournez le volant vet vous pour lever(Dl'aiguille & la
position la plus _lev_e. Levez le pied-de-biche Pressez le
levier &i'arri_re de la patte d'attache du pied Le pied-de-
biche tombera
[] Pour attacher le pied-de-biche:
Bien placer la cheville, Iocalis_e &i'arrere & du pied-de-
biche, sous I'encoche(_)de la patte d'attache du pie&
Abaisser la patte d'attache du pied, en manoeuvrant le
pressoir d'61_vation du pied vers le bas
11